Bienvenue au blogue de Dr. Sketchy Montréal / Welcome to Dr. Sketchy Montreal's blog


Dr. Sketchy est l'atelier de modèle vivant non-conventionnel avec plus de 110 branches à l'échelle internationale! À Montréal, nous organisons des événements mensuels et sommes aussi disponibles pour des sessions privées.
+++++++++
Dr. Sketchy is the unconventional figure drawing workshop with over 110 branches worldwide! In Montreal, we organize monthly events and are also available for private sessions.

lundi 9 mars 2015

Princess Bride avec/with Desdemona von Minx & Roy Bustee


Séance #94 - Princess Bride

Dr. Sketchy Montréal vous invite à sa prochaine séance : Princess Bride. Nous aurons le plaisir de dessiner le charmant duo composé de Desdemona von Minx et Roy Bustee. Ils poseront en Bouton d'or et Westley de l'histoire inoubliable de La Princesse Bouton d'or!

La séance aura lieu le samedi, 4 avril, de 14:00h à 17:00h au Théâtre MainLine, 3997, boul. St-Laurent. L’entrée sera de 10 $ et n’oubliez pas votre cahier à dessin.

Fait intéressant : Ce couple réel s'est récemment financé. Félicitations!

***

Session #94 - Princess Bride

Dr. Sketchy Montreal invites you to its next session: Princess Bride. We will have the pleasure of drawing Desdemona von Minx and Roy Bustee in a lovely duo. They will pose as Buttercup and Westley from the unforgettable tale of the Princess Bride!

The session will take place on Saturday, April 4, from 2:00 to 5:00 PM at the MainLine Theatre, 3997 St-Laurent Blvd. The cover will be $10 and don’t forget your sketchbook.

Fun fact: This real-life couple recently got engaged. Congratulations!

***

Commandité par / Sponsored by:
Pond5 - www.pond5.com

dimanche 8 mars 2015

Photoblogue des Années folles / Années folles Photoblog


Nous avons eu le grand plaisir de dessiner la sublime Audrey Ivory lors de notre séance du 7 mars inspirée des années 20.
***
We had the great pleasure of drawing the sublime Audrey Ivory during our March 7 session inspired by the roaring 20s.

 

Nos artistes ont définitivement eu de quoi être inspirés avec cette jolie modèle à la peau porcelaine (ou plutôt ivoire)! ;)
***
Our artists were sure to be inspired by this beautiful model with her porcelain (or rather ivory) skin! ;)


Suite à la pause, l'événement s'est echauffé davantage lorsque notre muse a dévoilée sa lingerie vintage!
***
After the break, the event got even hotter when our muse revealed her vintage lingerie!


Audrey Ivory a eu l'occasion de visionner de nombreuses oeuvres lors de nos concours.
***
Audrey Ivory got to see a lot of the artwork during our contests.


En plus de poser, elle a aussi eu le défi de sélectionner les gagnants de nos concours. Félicitations à nos quatre gagnants, dont l'une a remporter une passe pour The Wiggle Room!
***
On top of posing, she was also challenged to select our contest winners. Congratulations to all four winners, one of which took home a pass to The Wiggle Room!


Pour suivre la thématique, tout au long de l'événement, nous avons joué de la musique qui datait exclusivement des années 20.
***
To keep with the theme, throughout the event, we only played music from the 20s.


La séance s'est terminée avec un magnifique numéro burlesque inspiré de Charlie Chaplin!
***
The session ended with an awesome burlesque performance inspired by Charlie Chaplin!


Merci à tous pour votre soutien continu et au plaisir de vous revoir en avril!
***
Thanks to everyone for your continued support and see you in April!