Bienvenue au blogue de Dr. Sketchy Montréal / Welcome to Dr. Sketchy Montreal's blog


Dr. Sketchy est l'atelier de modèle vivant non-conventionnel avec plus de 110 branches à l'échelle internationale! À Montréal, nous organisons des événements mensuels et sommes aussi disponibles pour des sessions privées.
+++++++++
Dr. Sketchy is the unconventional figure drawing workshop with over 110 branches worldwide! In Montreal, we organize monthly events and are also available for private sessions.

dimanche 16 février 2014

Frou Frou avec/with Scarlett James


Séance #81 - Frou Frou

Dr. Sketchy Montréal vous invite à son prochain événement : Frou Frou. Venez dessiner la sublime Scarlett James!

Cette séance aura lieu le samedi, 15 mars, de 14:00h à 17:00h au Théâtre MainLine, 3997, boul. St-Laurent. L’entrée sera de 10 $ et n’oubliez pas votre cahier à dessin.

Fait intéressant : Artiste burlesque par excellence, Scarlett James est co-auteure de Burlesque, L'art et le jeu de la séduction!

***

Session #81 - Frou Frou

Dr. Sketchy Montreal invites you to its next event: Frou Frou. Come draw the sublime Scarlett James!

This session will take place on Saturday, March 15, from 2:00 to 5:00 PM at the MainLine Theatre, 3997 St-Laurent Blvd. The cover will be $10 and don’t forget your sketchbook.

Fun fact: An international burlesque performer, Scarlett James is the co-author of Burlesque, L'art et le jeu de la séduction.

***

Commandité par / Sponsored by:
Jardin Intime - www.jardin-intime.ca/

www.jardin-intime.ca/


Photoblogue de Rococolat / Rococolat Photoblog


Le week-end de la St-Valentin, soit le 15 février, nous avons reçu comme modèle la légendaire Velma Candyass pour une séance rococo!
***
During the Valentine weekend, on February 15, we welcomed the legendary Velma Candyass as our model for a rococo session!

 
 
Les artistes étaient nombreux pour dessiner cette inspirante muse.
***
Numberous artists came to draw this inspiring muse.
 
 
Nous avons même eu le plaisir d'un numéro burlesque, un petit avant-goût de ce que vous pouvez voir lors des soirées du Candyass Cabaret!
***
We were also treated to a burlesque performance, just a little taste of what you can look forward to at the Candyass Cabaret shows!


Notre modèle a offert une belle variété de poses. De plus, chocolats et petits gâteaux étaient aussi au rendez-vous!
***
Our model offered a lovely variety of poses. There were even some chocolates and cupcakes!

 
 

Puis nous avons vite découvert pourquoi elle se nomme Velma Candyass! ;)
***
We were quick to discover why she's named Velma Candyass! ;)

 
 
Notre muse a eu de la difficulté à choisir les gagnants de nos concours parmi tant de talent!
***
Our muse had a hard time choosing contest winners amongst so much talent!


Félicitations à nos trois gagnants!
***
Congrats to our three winners!

 
 
Au plaisir de vous revoir le mois prochain... en espérant que ma voix sera de retour d'ici là!
***
Looking forward to seeing you again next month... and hopefully my voice will be back by then!