Bienvenue au blogue de Dr. Sketchy Montréal / Welcome to Dr. Sketchy Montreal's blog


Dr. Sketchy est l'atelier de modèle vivant non-conventionnel avec plus de 110 branches à l'échelle internationale! À Montréal, nous organisons des événements mensuels et sommes aussi disponibles pour des sessions privées.
+++++++++
Dr. Sketchy is the unconventional figure drawing workshop with over 110 branches worldwide! In Montreal, we organize monthly events and are also available for private sessions.

samedi 13 juillet 2013

From France with Love avec/with Coeur de Lion


Séance #73 - From France with Love

Dr. Sketchy Montréal vous invite à son prochain événement : From France with Love. Venez dessiner la magnifique artiste burlesque Coeur de Lion qui posera pour nous avec beaucoup d'amour!

La séance aura lieu le samedi, 3 août, de 14:00h à 17:00h au Théâtre MainLine, 3997, boul. St-Laurent. L’entrée sera de 10 $ et n’oubliez pas votre cahier à dessin.

Fait intéressant : Coeur de Lion a récemment relocalié à Montréal de nul autre que Lyon!

***

Session #73 - From France with Love

Dr. Sketchy Montreal invites you to its next event: From France with Love. Come draw the wonderful burlesque performer Coeur de Lion who will pose for us with lots of love!

The session will take place on Saturday, August 3, from 2:00 to 5:00 PM at the MainLine Theatre, 3997 St-Laurent Blvd. The cover will be $10 and don’t forget your sketchbook.

Fun fact: Coeur de Lion has recently relocated to Montreal from none other than Lyon!

***

Commandité par / Sponsored by:
Baby Tattoo - www.babytattoo.com
Kitsch’n Swell - kitschnswell.ca


Photoblogue de Dans la forêt / Dans le forêt Photoblog


Nous avons eu le plaisir d'organiser un événement privé le 11 juillet dans le cadre d'un enterrement de vie de jeune fille. Notre modèle pour cette séance inspirée de la nature fut l'incroyable Roscoe Stone!
***
We had the pleasure of hosting a private event on July 11 for a bachelorette party. Our model for this nature-inspired session was the incredible Roscoe Stone!

 
 


Notre invitée d'honneur fut accompagnée de ses amies et elles ont toutes eu l'occasion de dessiner Roscoe Stone dans une variété de poses captivantes.
***
Our guest of honour was accompanied by her friends and they all had the opportunity to draw Roscoe Stone in a variety of captivating poses.


 
 

Notre muse a même montré une pose de cirque à l'heureuse fiancée! Elle considère peut-être un changement de carrière?
***
Our muse even showed our bachelorette how to hold a circus pose! Could she be considering a career change?


Notre modèle a sélectionné les gagnantes de nos concours. Félicitations à toutes les deux! Elles ont remporté une paire de menottes d'amour rose et un t-shirt de Dr. Sketchy's!
***
Our model picked our contest winners. Congratulations to both of them! They took home a pair of fuzzy pink handcuffs and a Dr. Sketchy's t-shirt!

 
 

Nous avons lancé plusieurs épreuves à nos participantes au cours de la soirée : dessiner avec une main dans les airs, dessiner en duo et même en trio...
*** 
We threw several challenges at our participants throughout the evening: drawing with a hand in the air, drawing in duos and even trios...

 

Nous avons même fait poser notre invitée d'honneur sur Roscoe Stone!
***
We even had our guest of honour pose on Roscoe Stone!


Cela n'aurait pas été un enterrement de vie de jeune fille sans un petit numéro boylesque! 
***
It certainly wouldn't have been a bachelorette party without a little boylesque performance!


Suite au numéro, Roscoe Stone a même invité l'heureuse fiancée pour une petite dance inspirée du film Dirty Dancing. Quelle finale!
***
After the performance, Roscoe Stone even invited our bachelorette for a little dance inspired by Dirty Dancing. What a finale!


Ce fut un plaisir de recevoir ce magnifique groupe de dames! À notre invitée d'honneur : Que votre journée de mariage soit remplie de bonheur et d'amour comme le reste de votre vie à deux!
***
It was a pleasure to welcome such a great group of ladies! To our guest of honour: May your wedding day be filled with joy and love like the rest of your life as a married couple!

dimanche 7 juillet 2013

Photoblogue de Morgane / Morgane Photoblog


C'était une journée chaude à Montréal le 6 juillet, ce qui a fait un petit groupe d'artistes bien intime. La séduisante Desira Sin est venue d'Ottawa pour poser et ce fut un grand plaisir de l'accueillir!
***
It was a hot day in Montreal on July 6, which made for a small intimate group of artists. The seductive Desira Sin came down from Ottawa to pose and we were thrilled to welcome her!

 
 

Avec une forte inspiration gothique, elle a posé en Morgane de la légende arthurienne, connue aussi sous plusieurs autres noms, dont Fée Morgane, Morgana et Morgue.
***
With a strong gothic inspiration, she posed as Morgane from Arthurian legend, also known under many other names, including Morgan Le Fay, Morgana and Morgaine.

 
 

Ce fut définitevement une belle occasion pour dessiner une jolie modèle, tout en profitant de l'air climatisé et la belle brise dans le Théâtre MainLine.
***
It was definitely a great opportunity to draw a lovely model while enjoying the MainLine Theatre's AC and a nice breeze.

 
 

Nous avions même de la glace sèche pour créer un effet de boucane, mais cette dernière s'est presque toute évaporée en route... Ce sera à refaire dans des températures moins chaudes!
***
We even had some dry ice to create a smoke effect, but almost all of it evaporated during travel... We'll have to try again when the weather is cooler!

 

Félicitations encore à nos quatre gagnants de concours! Tous les dessins étaient superbes.
***
Congratulations again to our four contest winners! All the drawings were awesome.

 
 

Merci aux participants qui sont venus et au plaisir de vous retrouver à notre séance d'août!
***
Thank you to all the participants and we look forward to seeing you at our August session!