Bienvenue au blogue de Dr. Sketchy Montréal / Welcome to Dr. Sketchy Montreal's blog


Dr. Sketchy est l'atelier de modèle vivant non-conventionnel avec plus de 110 branches à l'échelle internationale! À Montréal, nous organisons des événements mensuels et sommes aussi disponibles pour des sessions privées.
+++++++++
Dr. Sketchy is the unconventional figure drawing workshop with over 110 branches worldwide! In Montreal, we organize monthly events and are also available for private sessions.

lundi 30 mai 2011

Moshi Moshi avec/with Cherry Typhoon


Session #48 - Moshi Moshi

Dr. Sketchy Montréal vous invite à son prochain événement : Moshi Moshi. Joignez-vous à nous lors du Festival FRINGE et venez dessiner la magnifique Cherry Typhoon, qui nous arrive du Japon! Ce sera un vrai régal!

La séance aura lieu lundi, le 13 juin, de 18:00h à 21:00h au Parc des Amériques, coin St-Laurent et Rachel. En cas de pluie, nous serons à quelques pas du parc au Grand Bayou, 12, rue Rachel ouest.

L’événement est gratuit! Des dons volontaires seront acceptés pour un organisme à but non lucratif (à être annoncé).

Fait intéressant : Cherry Typhoon, artiste burlesque par excellence, anime aussi les séances de Dr. Sketchy Tokyo!

***

Dr. Sketchy Montreal invites you to its next event: Moshi Moshi. Join us during the FRINGE Festival and come draw the wonderful Cherry Typhoon, who comes to us straight from Japan! This will be a real treat!

The session will take place on Monday, June 13, from 6:00 to 9:00 PM at the Parc des Amériques, corner St. Laurent and Rachel. In case of rain, we will be a few steps from the park at the Grand Bayou, 12 Rachel Street West.

The event is free! Voluntary donations will be accepted for a non-profit organization (to be announced).

Fun fact: Cherry Typhoon, burlesquer extraordinaire, also MCs the session for Dr. Sketchy Tokyo!

***

Commandité par / Sponsored by:
Kitsch’n Swell - kitschnswell.ca
Baby Tattoo - www.babytattoo.com

dimanche 29 mai 2011

Photoblogue de We Can Do It! / We Can Do It! Photoblog


Notre séance du 28 mai fut un vrai régal! Notre muse, la magnifique Seska Lee, nous a transportés vers les années 40, au temps de la Second Guerre Mondiale. Elle commença en costume de « Rosie la riveteuse ».
***
Our session of May 28 was a real delight! Our muse, the wonderful Seska Lee, transported us back to the 40s, to the times of World War II. She started off in a Rosie the Riveter costume.



Les artistes sont venus en grand nombre pour dessiner lors de cet événement vintage. Il y avait surement des amateurs d’histoire également!
***
The artists came in great numbers to draw during this vintage event. And there were surely a few history buffs amongst them!



Après tant d’années, nous avons enfin apprit ce que « Rosie la riveteuse » portait sous ses vêtements de travail. La température est montée dans la salle!
***
After all these years, we finally found out what Rosie the Riveter wore under those work clothes. The room definitely started heating up!



Suite à la pause, la séance a repris avec Seska Lee en costume militaire. Il n’y a pas que les hommes qui sont « sexy » en uniforme!
***
After the break, the session brought us Seska Lee in a military costume. Men aren’t the only who are sexy in uniform!





Nos concours ont eu beaucoup de participation. Après tout, qui peut résister aux fabuleux prix et à la chance d’être photographié avec notre jolie modèle. Félicitations aux gagnants!
***
Our contests got a lot of participation. After all, who could resist the fabulous prizes and a chance to be photographed with our lovely model. Congratulations to the winners!




Seska Lee nous aussi présenté son numéro burlesque, « Mon soldat ». Un vrai plaisir !
***
Seska Lee also presented her burlesque number, Mon soldat. What a treat!




Merci à tous les gens qui ont rendu cette excellente séance possible! Au plaisir de vous voir au Festival FRINGE !
***
Thanks to everyone who made this awesome session possible! We look forward to seeing you at the FRINGE Festival!