Bienvenue au blogue de Dr. Sketchy Montréal / Welcome to Dr. Sketchy Montreal's blog


Dr. Sketchy est l'atelier de modèle vivant non-conventionnel avec plus de 110 branches à l'échelle internationale! À Montréal, nous organisons des événements mensuels et sommes aussi disponibles pour des sessions privées.
+++++++++
Dr. Sketchy is the unconventional figure drawing workshop with over 110 branches worldwide! In Montreal, we organize monthly events and are also available for private sessions.

jeudi 25 novembre 2010

Trailer Park X-mas avec/with L.Diablo


Session #41 - Trailer Park X-mas

Dr. Sketchy Montréal vous invite à son prochain événement : Trailer Park X-mas. Venez dessiner la comique L.Diablo lors de notre dernière session de 2010. Ça promet d’être un atelier de dessin hilarant, qui vous préparera aux folies du temps des fêtes!

La session aura lieu samedi, le 18 décembre, de 14:00h à 17:00h au fabuleux Théâtre MainLine, 3997, boul. St-Laurent. L’entrée sera de 10 $ et n’oubliez pas votre cahier à dessin.

Fait intéressant : L.Diablo a posé pour nous en décembre 2009, durant Scarlett Takes Manhattan. Devriendra-t-elle notre Mlle Décembre?!

***

Dr. Sketchy Montreal invites you to its next event: Trailer Park X-mas. Come draw funny burlesquer L.Diablo during our last session of 2010. This promises to be a hilarious drawing workshop that will ready you for the holiday madness!

The session will take place on Saturday, December 18, from 2:00 to 5:00 PM at the fabulous MainLine Theatre, 3997 St-Laurent Blvd. The cover will be $10 and don’t forget your sketchbook.

Fun fact: L.Diablo posed for us in December 2009, during Scarlett Takes Manhattan. Will she become our Miss December?!

***

Commandité par / Sponsored by

Kitsch’n Swell - kitschnswell.ca
Baby Tattoo - www.babytattoo.com






mardi 23 novembre 2010

Photoblogue de La Baker / La Baker Photoblog


“A violinist had a violin, a painter his palette. All I had was myself. I was the instrument that I must care for.” - Josephine Baker

Le 20 novembre, nous avons eu le grand plaisir de dessiner la modèle Steam, qui est venue incarner l'unique Josephine Baker. Quelle session mémorable!
***
On November 20, we had the great pleasure of drawing model Steam, who joined us to incarnate the one and only Josephine Baker. What a memorable session!




Les artistes sont venus en grand nombre pour cet hommage à une femme qui a été danceuse, chanteuse, actrice, activiste, héroïne de guerre et encore plus!
***
The artists came in large numbers for this tribute to a woman who was a dancer, singer, actress, activist, war hero and so much more!



La jolie Steam lui a réellement rendu justice. Comme il l'a dit de La Baker, Ernest Hemingway dirait sûrement qu'elle est la femme la plus sensationelle qu'on ait jamais vu.
***
The lovely Steam really did her justice. As he had said about Baker, Ernest Hemingway would surely say that she is "the most sensational woman anybody ever saw".



Nos gagnants ont encore remporté des prix superbes, dont un sac cadeau de notre commanditaire Kitsch'n Swell.
***
Our winners took home some great prizes, including a gift bag from our sponsor Kitsch'n Swell.





"Art is an elastic sort of love." - Josephine Baker



Au plaisir de vous voir en décembre pour notre dernier événement de 2010!
***
We look forward to seeing you in December for our last event of 2010!